A Wordben nincs helyesírás-ellenőrző.

Tehát a Wordben nincs, ismétlem: nincs helyesírás-ellenőrző. A Wordben spellchecker van, ami nagyjából szabad fordításban amolyan elgépelés-ellenőrző. Aki először fordította helyesírás-ellenőrzőnek a spellcheckert (meg mellesleg mentésnek a save funkciót), annak hetedíziglen a kurva nénikéjét, amiért mostanra oda jutottunk, hogy fogyatékosokkal kell vitatkozni egy egyértelmű helyesírási esetben is, mert szerinte a Word nem húzta alá, tehát jól van az úgy.

Nem mellesleg, ha az angol nyelvterületen esetleg valaha is lesz helyesírás-ellenőrző funkció, a magyarban ilyen nem lesz, ahhoz ugyanis fejlett mesterséges intelligencia kellene. Ennek nagyon egyszerű oka az, hogy a magyarban az egybe-külön írás jelentésmegkülönböztető szerepű, tehát nem lehet egyszerűen azt mondani, hogy a tengeri + sügér + pecsenye kapcsolatot így vagy úgy kell írni, mert legalább négyféle írásmódja van, csak mind kicsit mást jelent.

Azt amúgy mindenképp meg kell jegyeznem, hogy a Wordben egyébként nincs helyesírás-ellenőrző. Ebből az is következik, hogy minden olyan mondat, vagy tágabban értelmezve: emberi élet automatikusan érvénytelen, amelyben elhangzik az a szókapcsolat, hogy “a Word helyesírás-ellenőrzője”.

És különben tudjátok, mi nincs a Wordben? Hát például helyesírás-ellenőrző!